07 Jun ATLANTIC CLUB COMPORTA
FOI AMOR À PRIMEIRA VISTA – A PLACE TO SLOW DOWN
PT. A Comporta é um dos ‘lugares felizes’ de Dietrich Rogge, onde é possível desligar do ritmo acelerado da vida e recuperar uma relação mais simples com o tempo. No Atlantic Club Comporta, quer que residentes e hóspedes sintam calma, liberdade e ligação à natureza, como parte de uma comunidade pensada para durar.
EN. Comporta is one of Dietrich Rogge’s “happy places” — somewhere he can disconnect from the fast pace of modern life and reconnect with a simpler relationship with time. Through Atlantic Club Comporta, he hopes residents and guests will experience a sense of calm, freedom and connection to nature, as part of a community designed to endure.


PT. Chega à Comporta como visitante, regressa como investidor e está para ficar. É aqui, entre o Carvalhal e o Pego, que Dietrich Rogge, fundador e CEO da Rockstone, encontra o lugar ideal para desenvolver o Atlantic Club Comporta.
Com arquitetura e design de interiores de Jac- ques Grange e paisagismo de Madison Cox, este projeto residencial com vertente hoteleira é pen- sado a partir da arquitetura local, da relação com a paisagem e de uma ideia de luxo assente no espa- ço, na privacidade e na preservação.
A ligação do líder do grupo alemão à Comporta começa há cerca de 15 anos, numa viagem pes- soal à costa portuguesa, quando uma passagem pela praia do Pego revela-lhe um destino diferente. Em entrevista, Dietrich Rogge fala sobre o futuro da região, entre o interesse internacional, o investi- mento de longo prazo e a necessidade de crescer sem perder aquilo que a torna singular.
EN. He first arrived in Comporta as a visitor, retur- ned as an investor, and is now here to stay. It is between Carvalhal and Pego that Dietrich Rogge, Founder and CEO of Rockstone, found the ideal setting to develop Atlantic Club Comporta.
With architecture and interior design by Jac- ques Grange and landscaping by Madison Cox, this residential project with a hospitality compo- nent is rooted in local architecture, a close rela- tionship with the surrounding landscape, and a vision of luxury based on space, privacy and preservation.
The German entrepreneur’s connection to Comporta began around 15 years ago during a personal trip along the Portuguese coast, when a visit to Pego Beach introduced him to a desti- nation unlike any other.
In this interview, Dietrich Rogge reflects on the future of the region, balancing growing inter- national interest, long-term investment and the challenge of evolving without losing the qualities that make Comporta unique.


PT. A sua jornada académica e profissional dividiu- -se entre grandes metrópoles, como Munique, Boston e Berlim. Sendo alguém habituado a ritmo e à vibração das grandes cidades, o que é que a Comporta lhe desperta quando aqui che- ga pela primeira vez?
Adoro grandes cidades, mas a combinação que carateriza a Comporta é o que define o verdadeiro luxo hoje em dia, um destino que se sente autên- tico, não massificado pela construção e que ainda oferece algo genuinamente distinto.
O que nos caracteriza a todos, nas nossas vi- das aceleradas, é o facto de procurarmos locais que se tornam os nossos lugares felizes. Tenho dois ou três lugares felizes na minha vida e a Comporta é um deles.
Acredito que um lugar feliz é um sítio que nos ajuda a desligar. Vivemos num mundo cada vez mais rápido, em compromissos constantes, reu- niões e desafios que tentamos alcançar. Ao mes- mo tempo, precisamos daqueles locais onde pos- samos realmente descontrair.
EN. Your academic and professional journey has taken you through major cities such as Munich, Boston and Berlin. As someone accustomed to the pace and energy of large metropolitan cen- tres, what did Comporta awaken in you when you first arrived?
I love big cities, but what makes Comporta special is what defines true luxury today: a destination that feels authentic, untouched by overdevelopment and still offers something genuinely distinctive.
What characterises all of us in our fast-paced lives is the search for places that become our ha- ppy places. I have two or three happy places in my life, and Comporta is one of them.
I believe a happy place is somewhere that allows us to disconnect. We live in an increasin- gly fast-moving world, filled with commitments, meetings and ambitions that constantly demand our attention. At the same time, we need those places where we can truly unwind.

PT. Diz-se que a Comporta não é apenas um destino, mas um estado de espírito. Lembra-se do mo- mento exato e da primeira sensação que teve, quando percebeu que este era o lugar ideal para deixar a sua marca em Portugal?
A minha ligação com a Comporta começou há cerca de 15 anos, numa viagem pessoal. Andava à procura de um novo destino de verão para a mi- nha família, depois de já ter estado nos habituais refúgios europeus como Saint-Tropez, Marbella e alguns outros. Procurava algo genuinamente novo e autêntico. Por norma, esses locais são mais di- vertidos na primeira metade da sua existência.
Um amigo disse-me que devia ir conhecer a costa atlântica portuguesa. Vim para Lisboa, ele le- vou-me até à Comporta e fui à praia do Pego, onde ficava o antigo restaurante Sal. Olhei para a praia e instantaneamente tive uma ligação emocional tão forte com aquele lugar, com aquele pedaço de terra, que me senti incrivelmente feliz. Esse exato momento ainda está muito bem guardado na mi- nha memória. Toda aquela atmosfera, com o som do oceano, as dunas e a música de fundo, acom- panhada por bom peixe e boa comida, deixou-me simplesmente feliz.
Tinha passado anos a visitar os destinos habi- tuais do Mediterrâneo, mas a Comporta oferecia algo completamente diferente, uma sensação rara de espaço, liberdade e autenticidade. Foi amor à primeira vista. Ainda me lembro de ficar impressionado coma beleza crua do lugar, a linha costeira sem fim, a vasta paisagem natural e a luz e energia únicas, que surgem de estar tão intimamente ligado ao Atlântico. Há uma sofisticação discreta que deriva da natureza e da simplicidade, não do desenvolvi- mento excessivo.
Apesar do atual apelo internacional, a Com- porta tem resistido à tentação do crescimento desmedido, o que a torna tão única. Oferece uma forma de luxo enraizada não no excesso, mas no espaço, na privacidade, na autenticidade e na preservação. Esse equilíbrio tem sido preserva- do de forma excecional, que é exatamente o que torna um lugar tão especial.
Esse foi o momento em que percebi que a Comporta não era apenas um destino, mas um es- tilo de vida e uma mentalidade, o lugar onde queria construir algo significativo em Portugal.
EN. Comporta is often described as more than a destination — it is a state of mind. Do you re- member the exact moment and first feeling you had when you realised this was the place where you wanted to leave your mark in Portugal?
My connection to Comporta began around 15 years ago during a personal trip. I was searching for a new summer destination for my family after spending years in the traditional European hots- pots such as Saint-Tropez, Marbella and others. I was looking for something genuinely new and authentic. Typically, these places are most en- joyable during the first phase of their existence. A friend suggested I visit Portugal’s Atlantic coast. I flew into Lisbon, and he drove me down to Comporta. We went to Pego Beach, where the old Sal restaurant was located. I looked out across the beach and instantly felt an emotional connection to that place, to that piece of land. I felt incredibly happy. That exact moment re- mains vivid in my memory.
The atmosphere, the sound of the ocean, the dunes, the music in the background, combined with excellent fish and wonderful food, simply made me happy. I had spent years visiting the classic Mediter- ranean destinations, but Comporta offered some- thing completely different — a rare sense of space, freedom and authenticity. It was love at first sight.
I still remember being struck by the raw beau- ty of the place: the endless coastline, the vast na- tural landscape, and the unique light and energy that come from being so closely connected to the Atlantic Ocean. There is a quiet sophistication here that comes from nature and simplicity, ra- ther than excessive development.
Despite its growing international appeal, Com- porta has resisted the temptation of uncontrolled growth, which is precisely what makes it so unique. It offers a form of luxury rooted not in excess, but in space, privacy, authenticity and preservation. That balance has been exceptionally well maintained, and it is exactly what makes the destination so special. That was the moment I realised that Compor- ta was not simply a destination, but a lifestyle and a mindset — the place where I wanted to build something meaningful in Portugal.
PT. Se tivesse de escolher texturas, cores e aromas da Comporta que definem a sua relação pessoal com esta região, quais seriam?
Começaria pelo azul e branco, que são também as cores de assinatura do Atlantic Club Comporta (ACC) e refletem a identidade da região, com as ca- banas dos pescadores caiadas de branco e com as barras pintadas de azul. O azul remete também
para a vasta costa atlântica. Acrescentaria os tons quentes de amarelo e laranja do pôr do sol, porque alguns dos pores do sol mais bonitos que já presenciei foram aqui. Em termos de aromas, penso imediatamente nos pinheiros, nas figueiras e no sal marinho trazi- do pela brisa do Atlântico. A natureza é uma parte tão importante da vida na Comporta que até as ‘villas’ do ACC têm nomes de plantas e vegetação locais, como Casa Verbena ou Casa Pistacia.
Nas texturas, associo a Comporta a materiais naturais e brutos, a suavidade das dunas de areia e o toque áspero e orgânico da palha e do colmo, que são tradicionalmente usados nos telhados em toda a região e em muitas das casas do ACC. Tudo se sente conectado à natureza, simples mas incrivelmente refinado.
No geral e também visualmente, a composição da Comporta é um cocktail estético que me agra- da imenso, em termos do habitat natural, que é composto maioritariamente por dunas oceânicas, arrozais e pinhais. Além disso, identifico-me com os materiais locais, incluindo os telhados de colmo e o reboco, entre muitos outros, sendo eu da área da construção e do imobiliário. É também por isto que estes materiais constituem uma grande parte daquilo que são as cabanas da Comporta e, con- sequentemente, as ‘cabanas’ do ACC.
EN. If you had to choose the textures, colours and scents of Comporta that best define your personal connection to this region, what would they be?
would start with blue and white, which are also the signature colours of Atlantic Club Compor- ta (ACC) and reflect the identity of the region. They can be seen in the traditional whitewashed fishermen’s cottages, often accented with blue- -painted details. Blue also evokes the vast Atlan- tic coastline that defines this part of Portugal.
I would add the warm shades of yellow and orange found in the sunsets, because some of the most beautiful sunsets I have ever witnessed have been here in Comporta. In terms of scents, I immediately think of pine trees, fig trees and the salty sea air carried by the Atlantic breeze. Nature is such an important part of life in Comporta that even the ACC villas are named after local plants and vegetation, such as Casa Verbena and Casa Pistacia. When it comes to textures, I associate Com- porta with raw, natural materials, the softness of the sand dunes, and the rough, organic feel of straw and thatch, traditionally used on roofs throughout the region and in many of the homes at ACC. Everything feels connected to nature — simple, yet incredibly refined.
Overall, and visually as well, Comporta is an aesthetic cocktail that I find immensely appealing. Its natural habitat is largely made up of ocean dunes, rice fields and pine forests. As someone from the construction and real estate sector, I also strongly identify with the local mate- rials, including the thatched roofs and traditional plasterwork, among many others. This is why these materials form such an important part of what defines the traditional Comporta cabins and, consequently, the cabins at ACC.


PT. O luxo moderno é cada vez mais medido pela discrição e preservação. Como é que está a equilibrar um projeto com a escala do ACC com a necessidade de respeitar a identidade da Comporta?
O ACC foi idealizado ao longo de mais de dez anos e, desde o início, o foco esteve na preservação do património cultural da Comporta e daquilo que a torna única, como a tipologia das cabanas e a for- ma como os edifícios estão em harmonia com a paisagem envolvente.
O que queríamos era criar um conceito residen- cial inspirado no espírito tradicional da Comporta. Em vez de projetar uma única moradia de grandes dimensões, cada casa é composta por várias estruturas de menor dimensão em estilo de cabana, criando uma ligação mais autêntica e natural com a paisagem, sem deixar de oferecer a qualidade de construção e o conforto esperados em empreen- dimentos ‘premium’ europeus. O objetivo tem sido preservar a simplicidade, o charme e a beleza discreta que definem a identi- dade arquitetónica da Comporta, e traduzir isso no que acreditamos ser um dos conceitos imobiliários mais genuínos da região.
Ao mesmo tempo, o projeto vai além da habi- tação residencial tradicional. Foi concebido com uma mentalidade de hotelaria, oferecendo aos proprietários e aos hóspedes uma gama completa de serviços e comodidades, tipicamente associa- dos a uma experiência de hotel de luxo.
EN. Modern luxury is increasingly measured by dis- cretion and preservation. How are you balancing a project of ACC’s scale with the need to respect Comporta’s identity?
ACC has been envisioned and developed over more than ten years and, from the very be- ginning, the focus has been on preserving Com- porta’s cultural heritage and the elements that make it unique, such as the traditional cabin typology and the way buildings coexist harmo- niously with the surrounding landscape.
What we wanted to create was a residential concept inspired by the traditional spirit of Com- porta. Rather than designing a single large-scale villa, each home is composed of several smaller cabin-style structures, creating a more authentic and natural connection with the landscape, while still offering the construction quality and comfort expected from premium European developments.
Our goal has been to preserve the simplicity, charm and understated beauty that define Com- porta’s architectural identity, and translate those qualities into what we believe is one of the most authentic real estate concepts in the region.
At the same time, the project goes beyond traditional residential living. It has been conceived with a hospitality mindset, offering owners and guests a full range of services and amenities typi- cally associated with a luxury hotel experience.
PT. O sucesso de um projeto imobiliário de topo depende de uma simbiose com as pessoas que moldam a alma do lugar e qual é a sua abordagem a este equilíbrio?
Um dos principais sucessos de Portugal é o facto de a qualidade de vida em Portugal ser incrível. Essa qualidade de vida é composta por dois ingredientes principais: primeiro e acima de tudo, o clima maravilhoso e o habitat natural que Por- tugal oferece. Segundo e igualmente importante, o calor e a simpatia de todas as pessoas, uma combinação que raramente vi em qualquer ou- tra parte do mundo.
Isto, em conjunto com a acessibilidade a apenas duas ou três horas de praticamente qual- quer mercado do norte da Europa, mas também a apenas seis horas da costa leste dos Estados Unidos, torna Portugal uma proposta verdadei- ramente vencedora para o futuro, oferecendo algo que se tornou uma raridade no mundo ocidental.
Estar aqui e elevar o luxo a um determinado nível só será bem-sucedido se formos um só com a população local, com os que já cá estavam antes e com quem um recém-chegado partilha o que existe da terra e da beleza.
Estarmos ligados à comunidade local em termos de mão de obra, proporcionando habi- tação para os trabalhadores e empregando colaboradores locais, mas também ligados à oferta cultural nas belas-artes e na fotografia, significa reconhecer que a própria Comporta é capaz de se sustentar inteiramente ao nível de frutas, le- gumes e produção agrícola.
Desde o peixe no mar ao arroz e aos arrozais, passando por todo o tipo de vegetais, incluindo um vinho maravilhoso, a zona e a região têm mui- to para oferecer, o que torna fácil entrar em simbiose com a comunidade local. E,obviamente, isto é algo que vamos querer sempre procurar.
EN. The success of a high-end real estate project de- pends on a symbiotic relationship with the peo- ple who shape the soul of a place. What is your approach to achieving that balance?
One of Portugal’s greatest strengths is its exceptional quality of life. That quality of life is built on two essential ingredients. First and foremost, the wonderful climate and the natural environment that Portugal offers. Secondly, and equally important, the warmth and friendliness of its people — a combination that I have rarely encountered anywhere else in the world.
Together with its accessibility — just two or three hours from virtually every Northern European market and only around six hours from the East Coast of the United States — Portugal represents a truly compelling proposition for the future, offering something that has become in- creasingly rare in the Western world.
Being here and elevating luxury to a certain level can only be successful if we become one with the local population — with those who were here before us and with whom we share this land and its beauty.
Being connected to the local community through employment opportunities, providing housing for workers, hiring local talent, and engaging with the cultural scene through fine arts and photography means recognising that Comporta itself is remarkably selfsufficient. The region produces its own fruits, vegetables and agricultural products.
From the fish in the sea to the rice fields, from fresh produce of every kind to its wonderful wi- nes, the area has so much to offer that creating a genuine symbiosis with the local community comes naturally. And, of course, that is something we will always strive for.


PT. Que tipo de experiência de vida ou sentimento partilhado espera que um residente ou hóspede encontre quando abre as portas da sua ‘villa’ no ACC?
Espero que sinta imediatamente uma sensação de calma, liberdade e ligação à natureza. Mais do que tudo, queríamos criar um lugar onde as pessoas pudessem verdadeiramente abrandar e reconectar-se com a família, com os amigos e consigo mesmas.
A experiência foi pensada para parecer natural e autêntica. Há privacidade e tranquilidade, mas também calor e hospitalidade. Projetámos o ACC para que os residentes possam desfrutar do conforto e do serviço de um refúgio de alto padrão, sentindo-se ao mesmo tempo completamente em casa e profundamente ligados ao espírito da Comporta. Em última análise, espero que as pessoas sintam que fazem parte de algo intemporal, um estilo de vida centrado na beleza, na autenticidade e na qualidade de vida.
Acredito que os nossos proprietários são especiais, no sentido em que apreciam o quão única a Comporta é no cenário global, em termos de habitat natural no mundo ocidental, próxima de uma capital europeia global com aeroporto. Ao mesmo tempo, transmite uma imagem muito modesta. A própria cabana, pela qual me apaixonei, é na verdade uma tipologia bastante modesta, ao contrário de outras tipologias no mundo.
Este luxo discreto de uma cabana excecionalmente bem construída, aliado ao serviço, também atrai pessoas que provavelmente se veem como cidadãos do mundo. Tendo visto muitas partes do mundo, compreendem o quão especial é esta zona, com a ênfase na paisagem e sem pretender ser mais do que aquilo que realmente é.
A Rockstone tem planos para continuar a investir em Portugal. O que oferece o país atualmente que o torna competitivo face a outros destinos de elite no sul da Europa ou mesmo numa perspetiva mundial?
Como empresa temos origem na Alemanha, mas temos escritórios em Portugal, Espanha e África, na Etiópia e no Quénia. Na Europa, é justo dizer que o sul está a crescer muito mais do que o norte da Europa e, por isso, os nossos escritórios em Lisboa e em Madrid estão em forte expansão, com outros projetos em carteira nessas duas capitais. Isto, consequentemente, também se aplica à zona da Comporta e Melides, onde temos pelo menos mais três projetos planeados para os próximos cinco a dez anos.
Portugal oferece uma combinação muito rara que é cada vez mais difícil de encontrar em outros destinos de luxo consolidados. Tem autenticidade, beleza natural, segurança, clima e qualidade de vida, ao mesmo tempo que se mantém genuíno e relativamente intocado em muitas áreas. O que torna Portugal particularmente atraente é o facto de ter alcançado o reconhecimento internacional sem perder a sua identidade. Em locais como a Comporta, por exemplo, ainda se encontram paisagens naturais protegidas, desenvolvimento controlado e uma forte ligação à cultura e arquitetura locais, tudo isto a curta distância de uma grande capital europeia e com uma excelente acessibilidade internacional.
Comparado com muitos destinos tradicionais do sul da Europa que foram fortemente urbanizados ao longo de décadas, Portugal ainda oferece uma sensação de descoberta e exclusividade. Para nós, isso representa o futuro do luxo, os destinos que priorizam a autenticidade, a sustentabilidade e o valor a longo prazo, em detrimento da comercialização excessiva. É por isso que continuamos a acreditar convictamente em Portugal e vemos aqui um potencial significativo de investimento a longo prazo.
EN. What kind of lifestyle experience or shared feeling do you hope a resident or guest will find when opening the doors of their villa at ACC?
I hope they immediately feel a sense of calm, freedom and connection to nature. More than anything, we wanted to create a place where people could truly slow down and reconnect with their families, their friends and themselves.
The experience has been designed to feel natural and authentic. There is privacy and tranquillity, but also warmth and hospitality. We designed ACC so that residents can enjoy the comfort and service of a high-end retreat while feeling completely at home and deeply connected to the spirit of Comporta.
Ultimately, I hope people feel they are part of something timeless — a lifestyle centred on beauty, authenticity and quality of life.
I believe our homeowners are special in the sense that they truly appreciate just how unique I believe our homeowners are special in the sense that they truly appreciate how unique Comporta is on a global scale, particularly as a natural habitat within the Western world, located so close to a major European capital with an international airport. At the same time, it projects a very modest image. The traditional cabana itself, which I fell in love with, is actually a rather humble architectural typology compared to many others around the world.
This discreet form of luxury — an exceptionally well-built cabana combined with outstanding service — also attracts people who probably see themselves as global citizens. Having experienced many parts of the world, they understand just how special this region is, with its emphasis on the landscape and its refusal to be anything other than what it truly is.
EN. Rockstone has plans to continue investing in Portugal. What does the country currently offer that makes it competitive compared to other elite destinations in Southern Europe or even on a global scale?
As a company, we have our roots in Germany, but we also have offices in Portugal, Spain and Africa, namely in Ethiopia and Kenya. In Europe, it is fair to say that the south is growing much faster than Northern Europe, which is why our offices in Lisbon and Madrid are expanding significantly, with several projects already in the pipeline in both capitals. This naturally also applies to the Comporta and Melides region, where we have at least three additional projects planned over the next five to ten years.
Portugal offers a very rare combination that is becoming increasingly difficult to find in other established luxury destinations. It has authenticity, natural beauty, safety, climate and quality of life, while still remaining genuine and relatively untouched in many areas.
What makes Portugal particularly attractive is that it has achieved international recognition without losing its identity. In places such as Comporta, for example, you still find protected natural landscapes, controlled development and a strong connection to local culture and architecture, all within easy reach of a major European capital and with excellent international accessibility.
Compared to many traditional Southern European destinations that have been heavily urbanised over decades, Portugal still offers a sense of discovery and exclusivity. To us, this represents the future of luxury: destinations that prioritise authenticity, sustainability and long-term value over excessive commercialisation. That is why we continue to strongly believe in Portugal and see significant long-term investment potential here.
PT. Enquanto investidor e esteta, como prevê o futuro da Comporta nos próximos dez anos?
Tanto na perspetiva do investimento como do estilo de vida, acredito que o futuro da Comporta é muito promissor, precisamente porque o seu crescimento está a ser abordado de forma ponderada. No ACC, a visão é continuar a criar algo que se sinta profundamente ligado ao próprio destino, com a arquitetura e as experiências a integrarem-se naturalmente na paisagem. A isto junta-se um nível de serviço que torna a propriedade e a estadia totalmente sem preocupações.
Mais do que um empreendimento, vemo-lo como uma comunidade de pessoas com os mesmos interesses, que valorizam a privacidade, o design, a autenticidade e uma forte relação com a natureza.
Olhando para a Comporta de forma mais ampla, acredito que os próximos dez anos serão dedicados a preservar o equilíbrio que torna a região tão única. Continuará a evoluir e a atrair o interesse internacional, mas se a atual disciplina em torno do desenvolvimento e da proteção ambiental se mantiver, a Comporta poderá continuar a crescer sem perder a alma, que é exatamente o que definirá o seu sucesso no longo prazo.
O que diz das vozes discordantes em relação à existência desse equilíbrio?
A trajetória da Comporta é uma questão que todos colocam quando pensam em como os destinos evoluem. Embora ninguém seja capaz de prever como as coisas vão evoluir e ninguém possa proibir que a dada altura surjam alguns empreendimentos que possam não agradar, existe um excelente ponto de partida na Comporta.
O mundo mudou nos últimos 30 anos em direção a metas e objetivos ambientais, afastando-se de outras metas e trajetórias sociais e socioeconómicas, o que significa que uma grande parte da natureza intocada, especialmente na Europa, passou a estar protegida. Isto também beneficia o turismo de luxo, o que consequentemente ajuda quem desenvolve projetos como os nossos.
A Comporta tem uma probabilidade muito boa de se desenvolver de forma muito mais agradável do que praticamente qualquer outro destino europeu conseguiu, nomeadamente aqueles que começaram na primeira ou até na segunda metade do século passado, porque na altura a capacidade de construir em excesso e de estragar a paisagem eram legalmente possíveis.
Isto mudou, porque a proteção ambiental torna legalmente impossível construir em zonas de habitat natural e essas construções são demolidas. Se pusermos isto em perspetiva, em relação à época em que comecei a vir para cá, as pessoas acham que a Comporta se desenvolveu significativamente, mas diria que não foi assim tanto. Continuam a existir três pontos de acesso à praia. Na altura, havia um ou dois restaurantes. Hoje continuam a existir três pontos de acesso à praia, que não tem mais de dois restaurantes. Isso não é, de forma alguma, construção nem desenvolvimento em excesso.
EN. As both an investor and an aesthete, how do you envision the future of Comporta over the next ten years?
From both an investment and lifestyle perspective, I believe Comporta’s future is extremely promising, precisely because its growth is being approached thoughtfully. At ACC, our vision is to continue creating something that feels deeply connected to the destination itself, where architecture and experiences integrate naturally into the landscape. This is complemented by a level of service that makes ownership and staying here entirely effortless.
More than a development, we see it as a community of like-minded people who value privacy, design, authenticity and a strong connection to nature.
Looking at Comporta more broadly, I believe the next ten years will be dedicated to preserving the balance that makes the region so unique. It will continue to evolve and attract international interest, but if the current discipline around development and environmental protection remains in place, Comporta can continue to grow without losing its soul — and that is exactly what will define its long-term success.
EN. What do you say to those who question whether that balance truly exists?
The trajectory of Comporta is a question everyone asks when considering how destinations evolve. While nobody can predict exactly how things will develop, and nobody can prevent the possibility that some future projects may not be universally appreciated, Comporta starts from a very strong position.
Over the past thirty years, the world has shifted towards environmental goals and priorities, moving away from other social and socioeconomic trajectories. As a result, a large proportion of untouched nature, particularly in Europe, has become protected. This also benefits luxury tourism, which in turn supports developers like us.
Comporta has a very strong chance of developing in a far more thoughtful way than almost any other European destination has managed, particularly those that began their growth during the first or even second half of the last century, when overbuilding and damaging landscapes were still legally possible.
That has changed. Environmental protection now makes it legally impossible to build in many natural habitats, and unauthorised developments are removed. To put this into perspective, compared to when I first started coming here, many people feel Comporta has developed significantly, but I would argue that the change has not been that dramatic. There are still only three access points to the beach. Back then there were one or two restaurants; today there are still only a handful. That is by no means overdevelopment.

PT. Onde reside a linha ténue entre o desenvolvimento económico sofisticado e o risco real de transformar a Comporta numa réplica genérica de outros destinos de elite internacionais?
A principal diferença é a Comporta ter-se desenvolvido predominantemente em torno de habitações privadas e não do turismo hoteleiro de grande escala, o que cria uma dinâmica muito diferente e uma forma de luxo mais sustentável. As pessoas que investem aqui têm normalmente uma relação de longo prazo com a região e um interesse genuíno em preservar o seu carácter, em vez de simplesmente maximizarem a atividade comercial a curto prazo.
Ao mesmo tempo, existem proteções ambientais e regulamentos de construção muito rigorosos e em vigor, especialmente no que diz respeito à linha de costa e à densidade global de construção. Estas limitações são extremamente importantes porque criam fronteiras naturais para o desenvolvimento e ajudam a preservar a paisagem e a identidade da Comporta.
O ACC é um projeto grande, mas 24 casas no total não é algo gigantesco. A escala e a dimensão ainda relativamente modestas do projeto respondem bastante bem a essa questão, porque o ACC integra-se bem na comunidade existente na Comporta e nas suas aldeias, como o Carvalhal e outras. Este é um atributo fundamental do projeto, porque queremos fazer parte de uma comunidade, não queremos ficar isolados. Os resorts de grande escala, que também se isolam em termos de espaço e orientação, mas também de segurança, não são aquilo que procuraria numa verdadeira experiência europeia de verão.
Olhando para trás, para tudo o que construiu com a Rockstone na Alemanha, Espanha e África, que legado pessoal e profissional gostaria mais de deixar na Comporta?
Tenho sido um observador atento daquilo que adoro em Portugal e na Comporta, a nível estético, visual e também no ambiente construído. No ACC, em essência, limitei-me a juntar tudo o que adoro e que já vi antes. Não desenvolvi algo novo, mas sim uma composição do entendimento da beleza que a Comporta tem, percebendo que precisa de ser melhor construída e que o mundo anglo-saxónico é melhor a organizar serviços e comodidades. Tudo isso junto, mantendo simultaneamente critérios muito elevados para quem passa a fazer parte da comunidade.
Se isso se tornar claro ao longo dos próximos dez, 20 anos ou mais além, e o ACC se afirmar como um dos projetos de referência do que é a vivência autêntica na Comporta, isso far-me-á uma pessoa feliz.
EN. Where does the fine line lie between sophisticated economic development and the real risk of turning Comporta into a generic version of other international luxury destinations?
The main difference is that Comporta has developed primarily around private residences rather than large-scale hotel tourism, which creates a very different dynamic and a more sustainable form of luxury.
People who invest here generally have a long-term relationship with the region and a genuine interest in preserving its character, rather than simply maximising short-term commercial activity.
At the same time, there are very strict environmental protections and building regulations in place, particularly concerning the coastline and overall building density. These restrictions are extremely important because they create natural limits to development and help preserve Comporta’s landscape and identity.
ACC is a substantial project, but 24 homes in total is not enormous. The relatively modest scale of the development answers this question quite well, because ACC integrates naturally into the existing community of Comporta and its villages, such as Carvalhal and others. This is a fundamental attribute of the project. We want to be part of a community; we do not want to be isolated. Large-scale resorts, which often isolate themselves both physically and socially, are not what I would look for in a genuine European summer experience.
EN. Looking back at everything you have built with Rockstone in Germany, Spain and Africa, what personal and professional legacy would you most like to leave in Comporta?
I have been a careful observer of everything I love about Portugal and Comporta, aesthetically, visually and within the built environment. With ACC, I essentially brought together everything I admire and have experienced over the years.
I did not create something entirely new. Rather, I composed an interpretation of the beauty that already exists in Comporta, recognising that it can be built better and that the Anglo-Saxon world tends to excel at organising services and amenities. Bringing all of that together, while maintaining very high standards for the people who become part of the community, was the goal.
If, over the next ten, twenty years and beyond, ACC becomes recognised as one of the benchmark projects for authentic living in Comporta, that would make me a very happy person.

PT. Longe das reuniões de conselho de administração e dos grandes empreendimentos imobiliários, qual é o seu maior luxo pessoal e que sonho continua no topo das suas ambições?
Provavelmente vou dar uma resposta aborrecida porque muitas pessoas dão a mesma resposta, mas é a capacidade de conseguir desligar realmente, deixar os dispositivos digitais e ser capaz de ler um livro ou ir jogar ténis, de cansar-me fisicamente. Ou ter um almoço maravilhoso, com um bom vinho, amigos e família, ter saúde e viajar. Tudo isto torna-me um grande fã de Portugal e da vida aqui, porque podemos estar expostos a tudo isso e continuamos extremamente bem ligados ao mundo. Em última análise, é o que torna este lugar tão especial e aquilo que desejo para mim próprio.
EN. Away from board meetings and major real estate developments, what is your greatest personal luxury, and what dream remains at the top of your ambitions?
I will probably give a rather predictable answer because many people say the same thing, but it is the ability to truly disconnect — to put away digital devices and simply read a book, play tennis or physically exhaust myself.
Or to enjoy a wonderful lunch with a good wine, surrounded by friends and family, to have good health and to travel. All of these things make me a great admirer of Portugal and of life here, because we can enjoy all of them while still remaining exceptionally well connected to the rest of the world.
Ultimately, that is what makes this place so special, and it is also what I wish for myself.
https://www.atlanticclubcomporta.com